Wissen
Wir verwenden Cookies und Analysetools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internetseite zu verbessern und die Werbung von watson und Werbepartnern zu personalisieren. Weitere Infos: Datenschutzerklärung.
Bild

Bild: imago/ montage

Diese 20 deutschen Wörter versteht jeder Pole

Polen ist zwar Deutschlands Nachbar doch die Sprachen beider Länder könnten nicht unterschiedlicher sein. Reist man als Deutscher nach Polen, kommt man bei jüngeren Menschen mit Englisch und zum Teil auch mit Deutsch weiter. Geht es aber um die Kommunikation mit der älteren Dame aus dem Tante-Ela-Laden, scheitern viele Touristen.

Dabei gibt es im Polnischen viele Wörter, die aus der deutschen Sprache übernommen wurden und von jedem Polen im Alltag gebraucht werden. Vielen ist das nicht einmal bewusst.

Lehnwörter

Wörter, die von einer Sprache in eine andere übernommen werden. Die Ansiedlung von Deutschen in Polen haben die deutschen Wörter nach Polen gebracht. Vor allem in den Bereichen der Verwaltung, Technik und des Handwerks sind deutsche Wörter zu finden.

Die deutschen Lehnwörter wurden zum Teil ganz, zum Teil abgeändert ins Polnische übernommen. Sie unterscheiden sich von dem Original in ihrer Schreibweise, von der Aussprache sind sie aber ähnlich.

Kleine Hilfestellung:

sz: klingt wie das deutsche "sch"
ch: ist ein einfaches "h"​

warsztat – die Werkstatt

szuflada – die Schublade

stempel – der Stempel

Es gibt zwar noch die polnische Alternative "pieczątka", doch das Wort "stempel" wird in offiziellen Behörden und privat immer noch oft gebraucht.

sznur – die Schnur

szynka – der Schinken

kartofel – die Kartoffel

Im Fall der Knolle gibt es auch eine polnische Alternative. "Ziemniak" etablierte sich in der polnischen Sprache aber erst im 20. Jahrhundert und ist damit viel jünger als die Bezeichnung "kartofel".

szyld – das Schild

urlop – der Urlaub

brytfanna – die Bratpfanne

Hier hat sich die Bedeutung des Wortes etwas verschoben. In Polen wird nämlich nicht die klassische Bratpfanne als "brytfanna" bezeichnet. Vielmehr handelt es sich hier um ein größeres Bratgefäß für den Ofen.

knajpa – die Kneipe

kelner – der Kellner

flaszka – die Flasche

Im Gegensatz zur Bedeutung im Deutschen wird die Niedlichkeitsform "flaszka" im Polnischen oft als Synonym für eine Flasche Vodka genutzt. Für gewöhnliche Flaschen gibt es das Wort "butelka".

komin – der Kamin

jarmark – der Jahrmarkt

Das deutsche Wort erinnert stark an das Mittelalter und ist im alltäglichen Gebrauch kaum noch wiederzufinden. Anders bei unseren Nachbarn. Hier heißt sogar der Weihnachtsmarkt einfach nur "jarmark".

plac – der Platz

dach – das Dach

szlafrok – der Schlafrock

In Deutschland ist für das Kleidungsstück das Wort Bademantel gängig, in Polen dagegen ist es im ganzen Land als "szlafrok" bekannt. Bist du also in Polen im Spa, kannst du am Empfang lässig nach einem Schlafrock fragen.

szwagier – der Schwager

pech – das Pech

majstersztyk –das Meisterstück

Wird in Bereichen wie Literatur, Film und Kunst benutzt. Besondere Werke werden nicht selten als "majstersztyk" betitelt. Das Wort Meister wird ebenso genutzt. Zum Beispiel umgangsprachlich für "Chef".

(so)

Darum sind Gender und Geschlecht zwei unterschiedliche Dinge

abspielen

Video: watson/katharina kücke

Das könnte dich auch interessieren:

Die Oscars werden zum Queengasmus – unser Protokoll der Nacht

Link zum Artikel

So romantisch wie Fußnägelschneiden – Erster Heiratsantrag bei Jauch via Telefonjoker

Link zum Artikel

Forscher stehen vor Rätsel: Was macht ein toter Wal im Dschungel?

Link zum Artikel

In diesen Ländern haben die Frauen das Sagen (es sind immer noch zu wenige)

Link zum Artikel

watson wird zur Frau! Ja, du hast richtig gelesen

Link zum Artikel

Katarina Barley: "Rabenmutter gibt's nur auf Deutsch"

Link zum Artikel

Der Tod des Patriarchats! Daenerys auf den Thron #TeamDaenerys

Link zum Artikel

Wir waren mit Deutschlands bester Skaterin unterwegs. Sie ist 11 Jahre alt.

Link zum Artikel

Der Hundewurf von Straubing – und was die AfD daraus macht

Link zum Artikel

Die beliebtesten Länder-Slogans – erkennt ihr den Spruch eures Bundeslandes?

Link zum Artikel

Darf er das? Chelsea-Torwart verweigert Auswechslung – sein Trainer tobt

Link zum Artikel

Einen Tampon einzuführen erregt uns nicht und 32 weitere Wahrheiten über Frauen

Link zum Artikel

Grimassen und getretene Kleider – 13 Dinge, die du in der Oscar-Nacht verpasst hast

Link zum Artikel

Greta Thunberg in Schweden "Frau des Jahres"

Link zum Artikel

"Frauen der Mauer" von strengreligiösen Juden in Jerusalem bespuckt und beschimpft

Link zum Artikel

Wenn die Sonne stirbt, ist das wie ein leiser Pups

Link zum Artikel

Virgin Atlantic hebt Make-up-Vorgaben auf – aber wieso gibt es die überhaupt noch?

Link zum Artikel

Trumps Twitter-Feed ist verrückt? Dann schau dir mal den von Brasiliens Präsidenten an

Link zum Artikel

Sie hat alle überlebt, alleine dafür gebührt ihr der Thron #TeamSansa

Link zum Artikel

"Pink Tax" für Frauen: Gleiches Produkt, gleicher Inhalt, aber teurer

Link zum Artikel

Es ist so warm in Deutschland, dass auch schon die Mücken unterwegs sind

Link zum Artikel

Trump nennt den Apple-CEO "Tim Apple" – und die Reaktionen sind großartig

Link zum Artikel

Chinesische "Harry Potter"-Fans reisten nach Sydney – sie dachten, dass dort Hogwarts sei

Link zum Artikel

Warum Frauen an der Gitarre unterschätzt werden – Spoiler: Es hat mit Männern zu tun

Link zum Artikel

#VansChallenge – Warum jetzt überall Sneaker durch die Luft fliegen

Link zum Artikel

Zitterpartie Brexit – Geht Mays Strategie schief? Und 5 weitere Fragen

Link zum Artikel

9 Stars, denen völlig egal war, was Männer und Frauen tragen "sollten"

Link zum Artikel

Diese Russin ist ein Insta-Star – weil sie ihr Wald-Leben inszeniert wie eine Stadt-Ikone

Link zum Artikel

Ich habe mich mit Mama & Oma über Emanzipation unterhalten – es lief anders, als erwartet

Link zum Artikel
Alle Artikel anzeigen
0
Bubble Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 48 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
0Alle Kommentare anzeigen

Mann beleidigt schwarze Frau im Ryanair-Flieger rassistisch – Airline sinkt in PR-Krise

Die irische Billigflieger-Airline Ryanair ist wegen eines Vorfalls in Barcelona am Freitag in die Kritik geraten. Auf einem Video, das auf Facebook kursiert, ist zu sehen, wie ein Streit zwischen zwei Passagieren der Airline eskaliert. 

In dem Video ist zu sehen, wie der männliche Fluggast das Ryanair-Personal auffordert, die schwarze Frau, mit der er in Streit geriet, auf einen anderen Sitzplatz zu verweisen. Sie hatte im Vorfeld darauf hingewiesen, dass ihre 77-jährige Mutter, die …

Artikel lesen
Link zum Artikel