Leben
Urlaub & Freizeit

Urlaub in Spanien: Welche Worte man als Tourist vermeiden sollte

News Bilder des Tages May 21, 2022, Barcelona, Spain: People crowds and cool off at La Barceloneta beach in Barcelona amid a heatwave affecting the Iberian Peninsula that is reaching record and unusua ...
Obacht bei der Landessprache!Bild: imago images/ ZUMA Wire
Urlaub & Freizeit

Urlaub in Spanien: Experte verrät, welche Worte man als Tourist vermeiden sollte

Millionen Tourist:innen reisen jedes Jahr nach Spanien und treten sprachlich ins Fettnäpfchen. Ein britischer Kulturexperte erklärt, warum Sätze wie "Estoy caliente" oder "Estoy embarazada" besser vermieden werden sollten. Wenn man nicht unfreiwillig als verheiratet, schwanger oder erregt gelten möchte.
23.07.2025, 11:2123.07.2025, 11:21
Mehr «Leben»

Es gibt Reisen, auf denen man lernt, dass das vermeintlich Richtige das genau Falsche sein kann. Ein falscher Satz zur falschen Zeit und schon ist der Kellner beleidigt, der Taxifahrer verwirrt oder das Gegenüber verlegen.

Sprache ist nicht nur Mittel zur Verständigung, sondern ein feines soziales Instrument, dessen falsche Töne leicht zu Missverständnissen führen können. Vor allem dann, wenn sich vermeintlich harmlose Floskeln als peinliche Doppeldeutigkeit entpuppen.

Atención in Spanien vor diesen Wörtern

Wer schon einmal im Ausland mit einer Mischung aus Schulspanisch, Filmzitaten und App-Übersetzungen kommuniziert hat, kennt die Gratwanderung. Die Absicht ist gut, das Ergebnis nicht immer.

Dass ausgerechnet gut gemeinte Sprachversuche vor allem britischer Tourist:innen in Spanien für Stirnrunzeln oder gar Irritation sorgen, hat nun eine Kulturinstitution aus Großbritannien zum Anlass genommen, vier besonders häufige Fehler zu benennen. Angesprochen dürfen sich sicherlich auch Deutsche fühlen.

Gegenüber der "Daily Mail" warnt Claudio Guasti, Leiter für Kultur und Kommunikation an der Londoner Bildungseinrichtung City Lit, davor, dass vermeintlich "übliche" spanische Ausdrücke bei Einheimischen Irritation hervorrufen könnten.

Der häufigste Fauxpas: Wenn Tourist:innen über das Wetter stöhnen, greifen sie oft zum Ausdruck "estoy caliente". Dieser Satz heißt aber eben nicht "mir ist heiß", sondern suggeriert sexuelle Erregung. Korrekt wäre: "tengo calor".

Müde oder verheiratet? In Spanien nah beieinander

Auch die Müdigkeit birgt sprachliche Fallstricke. Wer auf Spanisch sagen will, dass er oder sie erschöpft ist, sollte den Ausdruck "estoy cansado/cansada" verwenden. Wer dagegen aus Versehen einen Konsonanten verschluckt und "estoy casado/casada" sagt, erklärt sich unwissentlich für verheiratet.

Noch größer ist das Missverständnis bei dem Wort "embarazada". Viele glauben, es sei die spanische Entsprechung für "embarrassed" – also "verlegen", sagt Claudio Guasti. Tatsächlich bedeutet es: "schwanger". Die korrekte Wendung für Verlegenheit lautet "estoy avergonzado" (männlich) oder "estoy avergonzada" (weiblich).

Und auch ein vermeintlich kultiger Abschiedsgruß sollte besser vermieden werden: "hasta la vista". Weltweit durch Filme wie Terminator bekannt geworden, ist der Ausdruck unter Muttersprachler:innen jedoch unüblich und wirkt schnell deplatziert. Besser: "hasta luego" oder schlicht "adiós".

Lernen kann also auch auf Reisen vor Peinlichkeiten schützen, wenn man nicht ungewollt als verheiratet, schwanger oder erregt gelten möchte.

Supermarkt: Deutsche Kette Tegut muss Filialen schließen
Tegut ist derzeit tief in der Krise. Den Weg daraus findet die Kette den Verantwortlichen zufolge nur mit Filialverkäufen – oder schlimmstenfalls Schließungen. Letztere geschehen an mehreren Stellen deutschlandweit im September.
Der vertraute Supermarkt um die Ecke ist nicht nur praktisch, sondern oft auch ein Stück Alltag. Umso größer der Schock, wenn plötzlich die Türen geschlossen bleiben.
Zur Story